recetas
INSTITUTO DE ESTUDIOS ALMERIENSES | 2013

¿Es de origen francés el verso alejandrino?

El origen de la composición del verso que se conoce desde el siglo XIII como "Verso alejandrino", a raíz de la publicación francesa de "Roman d´Alexandre", procede según el profesor español de Métrica Griega Clásica y Contemporánea Antonio García Vargas, de hace unos... ¡3.000 años!

¿Es de origen francés el verso alejandrino?
Comunicado de prensa

¿Es de origen francés el verso alejandrino?

El verso alejandrino se supone de origen francés pero solo de nombre ya que se empezó a llamar así a partir de la publicación de la versión medieval francesa (siglo XIII) de “Roman d´Alexandre”. Lo curioso es que a lo largo del tiempo la cuestión ha ido degenerando a conveniencia, hasta el punto de que se confunde el origen del nombre con el origen inicial del verso de 14 sílabas en sí. Son cosas frecuentes en la Historia, donde cada cual, sobre todo el vencedor de una contienda, cuenta las cosas como mejor le parece y el tiempo las transforma en verdades aparentemente irrebatibles. No obstante, a veces el origen real de las cosas está más o menos a la vista, aunque camuflado, cifrado o en signos, y no lo vemos, tal y como ha ocurrido en este caso concreto con la composición llamada verso Alejandrino.

Bien, el caso es que, buscando y rebuscando en mi función de estudioso, investigador y profesor de Metros poéticos de la Grecia, he encontrado lo que podría ser el origen del llamado verso alejandrino aunque me temo que jamás lograré alcanzar, con los medios de investigación actuales al menos, el origen real que posiblemente se encuentre en la literatura hindú o incluso anterior a esta si la hubiere. En fin, algún día, ¿cercano?, si los gobiernos desatascan la Cultura y conceden ayudas al investigador en sus búsquedas, tal vez se encuentren muchas cosas aún por conocer o descifrar.

Resulta que hace pocas semanas, estudiando las profundidades del hexámetro arcaico de hasta tres mil años atrás, me topé con unas curiosas composiciones que llamaron poderosamente mi atención. Una de ellas, en particular, llamada “Hexámetro priápico” (en honor a Príapo), me resultó de una simplicidad y belleza sorprendente. Mas lo que me dejó perplejo fue comprobar que su armazón versal consiste en seis pies métricos (en realidad sería más correcto decir 2 pies y 4 semipies) con cesura intermedia que la divide en dos hemistiquios y construida silábicamente de manera que originaba un verso completo de… ¡¡CATORCE SÍLABAS!!, con los seis ritmos por verso propios del hexámetro en general.

Hace unos días, comentando tan buena nueva con un par de alumnos avanzados, me pidieron un ejemplo práctico y les construí sobre la marcha este verso en hexámetro alejandrino: “Dime, bella criatura, ¿quién te dio esa hermosura?”.

Es decir, para acabar, que la construcción silábica del llamado verso alejandrino, data de ¡casi 2.000 antes (si no más) de que se “inventara” en Francia!

El autor, Antonio García Vargas, (Almería, Andalucía, España) es profesor e investigador de Metros arcaicos griegos y de Métrica clásica griega adaptada al Sistema métrico español. Autor, entre otros, de los libros “Sonetos de Shakespeare en hexámetros” y “Poema completo de conquista de Almería en 1147”, ambos en una transcripción-traslación de los originales a hexámetros dactílicos españoles.


Fuente: INSTITUTO DE ESTUDIOS ALMERIENSES / Antonio García Vargas - 06/09/2013


Este sitio usa imágenes de Depositphotos